TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 45:14

Konteks
The Lord is the Nations’ Only Hope

45:14 This is what the Lord says:

“The profit 1  of Egypt and the revenue 2  of Ethiopia,

along with the Sabeans, those tall men,

will be brought to you 3  and become yours.

They will walk behind you, coming along in chains. 4 

They will bow down to you

and pray to you: 5 

‘Truly God is with 6  you; he has no peer; 7 

there is no other God!’”

Yesaya 49:12

Konteks

49:12 Look, they come from far away!

Look, some come from the north and west,

and others from the land of Sinim! 8 

Yesaya 49:23

Konteks

49:23 Kings will be your children’s 9  guardians;

their princesses will nurse your children. 10 

With their faces to the ground they will bow down to you

and they will lick the dirt on 11  your feet.

Then you will recognize that I am the Lord;

those who wait patiently for me are not put to shame.

Yesaya 55:5

Konteks

55:5 Look, you will summon nations 12  you did not previously know;

nations 13  that did not previously know you will run to you,

because of the Lord your God,

the Holy One of Israel, 14 

for he bestows honor on you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[45:14]  1 tn Heb “labor,” which stands metonymically for the fruits of labor, either “monetary profit,” or “products.”

[45:14]  2 tn Or perhaps, “merchandise” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “the gain of Ethiopia”; CEV “the treasures of Ethiopia.”

[45:14]  3 tn Heb “they will pass over to you”; NASB, NIV “will come over to you”; CEV “will belong to you.”

[45:14]  4 sn Restored Israel is depicted here in typical ancient Near Eastern fashion as an imperial power that receives riches and slaves as tribute.

[45:14]  5 sn Israel’s vassals are portrayed as so intimidated and awed that they treat Israel as an intermediary to God or sub-deity.

[45:14]  6 tn Or perhaps, “among.” Cf. KJV, ASV “Surely God is in thee.”

[45:14]  7 tn Heb “there is no other” (so NIV, NRSV). The same phrase occurs at the end of v. 18, in v. 21, and at the end of v. 22.

[49:12]  8 tc The MT reads “Sinim” here; the Dead Sea Scrolls read “Syene,” a location in Egypt associated with modern Aswan. A number of recent translations adopt this reading: “Syene” (NAB, NRSV); “Aswan” (NIV); “Egypt” (NLT).

[49:12]  sn The precise location of the land of Sinim is uncertain, but since the north and west are mentioned in the previous line, it was a probably located in the distant east or south.

[49:23]  9 tn Heb “your,” but Zion here stands by metonymy for her children (see v. 22b).

[49:23]  10 tn Heb “you.” See the preceding note.

[49:23]  11 tn Or “at your feet” (NAB, NIV); NLT “from your feet.”

[55:5]  12 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs in the next line indicate (note that both “know” and “run” are third plural forms).

[55:5]  13 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs that follow indicate.

[55:5]  14 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA